Telecharger cyber china xiaolong qiu pdf
Aide
Vous devez vous inscrire afin de télécharger
Veuillez créer un compte gratuitement sur Torrent9 pour accéder aux téléchargements illimités et au streaming !
QIU Xiaolong, un auteur engagé
Lundi 10 octobre dans lamphithéâtre du centre scolaire Saint-Marc, sous une salve d’applaudissements plutôt tiède, vêtu dun deux pièces blanc, Qiu Xiaolong fait son entrée. Son visage est cerné et ridé, mais ses rides sont celles de la connaissance et de l’expérience lorsquil sourit à une foule de lycéens.
Linterview est en anglais. Une interprète et un journaliste sont présents. Le journaliste a évoqué la vie de lauteur et les circonstances qui lont amené à exercer le métier décrivain. Ce nest pas la première fois que Qiu Xiaolong participe aux quais du polar. Il vient à Lyon promouvoir la sortie dun nouveau livre des aventures de linspecteur Chen, qui est, selon son éditrice, le plus personnel de tous ses ouvrages. Ses romans policiers mettent en scène un personnage récurrent, linspecteur Chen Cao, qui est lui aussi poète. Ses livres racontent en détail la vie à Shanghai depuis les années , mêlant intimement politique, vie courante et intrigue policière : la gastronomie chinoise, la crise du logement, la corruption, la politique et l’omniprésence du Parti ; les bouleversements de la Chine moderne. Tous ces thèmes enrichissent de manière pittoresque les enquêtes de linspecteur Chen Cao. Lauteur a écrit une série dune dizaine ouvrages policiers, dont Cyber China. Au moment de la Révolution culturelle en Chine sous Mao qui interdit toutes les formes denrichissement intellectuel, le père de Qiu Xiaolong est la cible des gardes rouges. Qiu Xiaolong part aux États-Unis pour ses études. Suite aux événements de TianAnmen en , il décide dy rester. Aujourdhui, il est professeur à luniversité Washington de Saint Louis dans le Missouri. Le journaliste établit un parallèle entre linspecteur Chen et Qiu Xiaolong. Les poèmes rédigés par linspecteur Chen sont en effet une référence à ceux écrits par lauteur lorsquil était jeune sous le régime communiste chinois.
Lorsquest arrivé notre tour de questionner Qiu Xiaolong, nous lui avons demandé sil vivait toujours aux États-Unis, sil était retourné en Chine depuis toutes ces années, à partir de quel âge il avait commencé à écrire, comment il trouvait linspiration … Lauteur nous précise également que ce personnage ne partage rien avec lui, si ce nest son immense amour pour la poésie et la gastronomie chinoise (aussi essentielle dans la culture chinoise quest la gastronomie française en France !). Cest dailleurs quelque chose qui lui manque grandement aux États-Unis. Qiu Xiaolong sinspire de lun de ses amis pour créer le personnage de Chen Cao. En effet, en Chine de à , il est impossible pour un étudiant de choisir sa profession, puisque le gouvernement leur en impose une. Cet ami, se retrouve donc policier malgré lui. De plus, un inspecteur est un personnage pratique : Un officier de police se promène, frappe aux portes, peut consulter des dossiers difficilement accessibles, pose des questions. Qiu Xiaolong navait alors pas conscience que ses écrits prendraient une telle envergure. À vrai dire, il ne pensait pas écrire une série. Il ne se rendait pas compte non plus de la nature de ses romans policiers. Mais il continua son projet, construisant le personnage de Chen autour dun personnage de la littérature chinoise classique : le mandarin malin, honnête et incorruptible . Chen acquiert ainsi un caractère humain, plus chaleureux et digne de la confiance des lecteurs. Les enquêtes de linspecteur sont un peu différentes. Daprès lauteur, en Chine, un policier ne peut pas travailler ouvertement, sinon il serait sanctionné avant même davoir pu attraper un coupable. Ce qui arrive parfois à Chen. Cest pour cette raison que cette série de romans policiers est unique : le suspens ne vient pas du fait que nous ignorons qui est le coupable, mais de la difficulté de le démasquer ou de le punir. Dautant quil sagit souvent dune personne haut placée.
Qiu Xiaolong aime retourner en Chine une à deux fois par an afin de trouver linspiration et dobtenir un regard à la fois extérieur ― celui de lAméricain ― et intérieur ― celui du Chinois. Cela lui apparaît primordial dans lécriture de ses romans. Il a même fait une visite guidée de la cité de la Poussière Rouge, renouant ainsi avec son enfance. Il nous a affirmé quen retournant dans son pays dorigine, il changeait d’environnement et voyait comme tout avait changé. Cela lui permet de trouver linspiration pour ses romans et ses poèmes. Ses livres sont traduits en chinois à Hong-Kong. Mais dans le reste de la Chine, la censure a empêché la publication : la ville de Shanghai est remplacée par H city . Les rues ont changé, la fin est entièrement modifiée, des paragraphes ont disparu. L’écrivain décide donc darrêter la publication. En réalité, on peut lire dans les contrats déditions chinois que le livre ne doit pas aller à l’encontre des intérêts du Parti, sinon il ne sera jamais diffusé.
Cest un écrivain sage et réfléchi que nous avons rencontré. Il tente de dénoncer, de témoigner de ce qui se passe en Chine aujourdhui, à travers le monde entier. Ce qui nous a marqué, cest la façon avec laquelle il partageait ses émotions en évoquant son passé. En effet, on a pu se rendre compte de ses difficultés pendant la Révolution culturelle et dans les années qui ont suivi, notamment celles daffirmer qui il voulait être. On ne peut quadmirer son parcours. Une fois linterview terminée, nous avons reçu un recueil contenant tous les poèmes de linspecteur Chen dans les livres de Qiu Xiaolong. Nous avons également eu la possibilité de faire dédicacer le recueil. Ce moment a permis aux élèves davoir une entrevue seul à seul pendant quelques instants avec lauteur. Cela a également permis à certains élèves timides de faire part de leur ressenti à lauteur.
La classe de ,
accompagnée par Mesdames Leterrier et Jampy
Students’ impressions
Leana : ‘’It was interesting to meet the author Xialong Qiu , to be able to ask him questions and learn more about him. I saw that he was really involved and inspired by what had happened to him during the Cultural Revolution (…) I think it is really a good thing that these events pushed him to write some captivating stories even if he had to leave his native country and his culture.
François : Meeting Xialong Qiu helped me to learn about China, specially about its political context. The author told us about the difficult living conditions present in the country such as censorship and the absence of social networks.
Tiphaine : Last Monday, we listened to an interview of Qiu Xialong, a Chinese author. He left China when he was 35 because it was a dictatorship and he has never come back. Since then , he has written many books about China. His testimony moved me. I found that he was very courageous to speak and write about China.
Floriant : ‘’I was interested in Qiu Xialong’s interview because he explained his difficult life in China and his ordeal to become a writer. It was hard for him to leave his friends and his family for work but he was determined to become a writer. Besides, I liked the exchange with him. It was a good experience to meet a famous author and learn about the Chinese culture